JAPÁN-MAGYAR TÁRSALGÁS nyelvkönyv
Varga István & Makai Rozália weblapja
http://www.vargamakai.com



Varga István
JAPÁN-MAGYAR TÁRSALGÁS
A5-ös méretben, fűzve, színes, kemény borítóval készült.
200 oldalas, kb. 230 db színes és fekete-fehér kép illusztrálja.
A társalgási témakörök az alapfokú nyelvvizsga követelményei szerint,
részben középfokú szinttel kiegészítve segítik a nyelvtanulást.
A Japán-magyar társalgási könyv anyaga tovább bővíti az ismereteket.
A könyv anyagát hallhatjuk oldalanként japán-magyar mondatpárokban.
A könyv követi az alapfokú vizsga témaköreit, sőt a középfokú nyelvi szinten is tartalmaz témákat.
Főbb témakörök:
TALÁLKOZÁS, CSALÁD, LAKÓHELY, MUNKA, TANULÁS, UTAZÁS, TÖMEGKÖZLEKEDÉS,
UTAZÁS JAPÁNBA, REPÜLŐGÉPEN, AUTÓVAL, VONATTAL, TÁVOLSÁGI BUSSZAL, METRÓN,
POSTA, TELEFON, SZÁLLODA, ÉTTEREM, VENDÉGSÉG, BEVÁSÁRLÁS,
MOZIBAN, SZINHÁZBAN, ORVOSNÁL, SPORT, IDŐ, IDŐJÁRÁS
A könyvben előforduló minden mondat
japánul és magyarul is hallható.
Anata wa nanjin desu ka?
Ön milyen nemzetiségű?
anata - te (/ön); nan - milyen / mi ; jin ('dzsin') - ember / nemzetiség ;
desu ('desz') - van / vagyok, vagy...;
ka - kérdő szócska (kb: '-e' ; (Nem fordítjuk itt!)
wa - témakijelölő szó, hátravetett névelőhöz hasonló; (Nem fordítjuk itt!)
Watashi wa Hangariijin desu.
Én magyar nemzetiségű vagyok.
watashi ('watasi') - én (w - bilabiális hang, mint az angol w)

Megrendelés, ÁRJEGYZÉK itt!



Hírek, érdekességek Japánról